高い翻訳技術とDTPシステムによる 企画〜印刷までの一貫生産体制

私たちは創業以来、多言語の製品マニュアルの制作に携わり、歴史を積み重ねてきました。現在は、翻訳ネットワーク環境を構築し、40ヶ国以上の言語に対応しています。
また、このマニュアル制作の経験を活かし、データベースとDTPとの連携による「自動組版」による効率化のご提案や、既存のマニュアルの電子書籍化など、変化に柔軟に対応できる体制で、ドキュメントを中心とした制作に取り組んでおります。

制作工程の効率化と、データの有効活用を実現する自動組版

データベースから数百ページのカタログ制作を短納期で可能にする、「自動組版システム」を独自に構築。工数削減はもちろん、蓄積されたデータを資産として、他の印刷物やWebの制作に活用しています。この実績をもとに、データベースの設計から運用まで、トータルなご提案をさせていただいております。

chart_kumihan

企画から印刷まで、一貫した多言語取説制作に対応

長年の経験を生かし、企画から翻訳、DTP、校閲まで一貫した制作体制を構築。業界標準の翻訳支援ツール「Trados」を活用し、40ヶ国以上の言語に対応しています。また、取扱説明書の電子化に伴いXML(HTML)をベースとした自動組版取説にも、実績を積み重ねてきました。国内はもとより中国・タイなどのアジア圏での印刷にも対応するなど、制作から印刷まで一貫した生産体制で、お客様のニーズにお応えします。